-
1 -S366
сорвалось!, не вышло дело!, не вышел номер! -
2 scattare
scattare v. ( scàtto) I. intr. 1. (aus. essere/avere) (rif. a congegni e sim.) se déclencher: la trappola non è scattata le piège ne s'est pas déclenché. 2. (aus. essere/avere) (rif. a molle) se détendre. 3. (aus. essere) ( estens) ( entrare in funzione) se déclencher: ieri è scattato l'allarme hier, l'alarme s'est déclenchée. 4. (aus. essere) ( estens) ( assumere di scatto una posizione) bondir (aus. avoir): scattare in piedi bondir sur ses pieds. 5. (aus. essere) ( fig) ( adirarsi) s'emporter: non ti si può parlare che subito scatti on ne peut pas te parler, tu t'emportes tout de suite. 6. (aus. essere) ( fig) ( iniziare improvvisamente) commencer (aus. avoir): domani scattano le targhe alterne la circulation alternée commence demain. 7. (aus. essere) ( fig) ( manifestarsi improvvisamente) se produire: è scattato qualcosa in lei quelque chose s'est produit en elle. 8. (aus. essere) ( fig) ( agire immediatamente) agir (aus. avoir): al mio comando dovete scattare vous devez agir tout de suite après mon ordre. 9. (aus. essere) ( fig) ( aumentare) augmenter (aus. avoir). 10. (aus. essere) ( Sport) démarrer (aus. avoir), sprinter (aus. avoir). II. tr. prendre: scattare delle belle foto prendre de belles photos; (assol.) ho chiuso gli occhi mentre scattavi j'ai fermé mes yeux pendant que tu prenais la photo. -
3 scattare
1. vi (a, e)1) распрямляться; срабатывать (напр. о пружине)2) расцепляться; отключаться; размыкаться3) вскакиватьscattare in piedi — вскочить на ногиscattò su a dire... — вдруг он сказал...scattare sull'attenti — (вскочить и) вытянуться по стойке "смирно"2. vt1) воен. производить спуск2) кфт. фотографировать, производить фотосъёмку, снимать разг.scattare una foto — сделать моментальный снимок•Syn:••non è scattata! — сорвалось!, не вышло дело! -
4 scattare
scattare 1. vi (e, a) 1) распрямляться; срабатывать (напр о пружине) 2) расцепляться; отключаться; размыкаться il grilletto Х scattato -- курок спущен la trappola ha scattato -- мышеловка захлопнулась far scattare l'interruttore -- щелкнуть выключателем 3) вскакивать scattare in piedi -- вскочить на ноги scattò su a dire... -- вдруг он сказал... scattare sull'attenti -- (вскочить и) вытянуться по стойке ╚смирно╩ 2. vt 1) mil производить спуск 2) cft фотографировать, производить фотосъемку, снимать (разг) scattare una foto -- сделать моментальный снимок non Х scattata! -- сорвалось!, не вышло дело! -
5 scattare
scattare 1. vi (e, a) 1) распрямляться; срабатывать ( напр о пружине) 2) расцепляться; отключаться; размыкаться il grilletto è scattato — курок спущен la trappola ha scattato — мышеловка захлопнулась far scattare l'interruttore — щёлкнуть выключателем 3) вскакивать scattare in piedi — вскочить на ноги scattò su a dire … — вдруг он сказал … scattare sull'attenti — (вскочить и) вытянуться по стойке «смирно» 2. vt 1) mil производить спуск 2) cft фотографировать, производить фотосъёмку, снимать ( разг) scattare una foto — сделать моментальный снимок¤ non è scattata! — сорвалось!, не вышло дело! -
6 SCATTARE
-
7 scattare
1. v/t photography take2. v/i go offdi serratura catch( arrabbiarsi) lose one's temperdi atleta put on a spurtscattare in piedi jump upfar scattare activate* * *scattare v. intr.1 to be released; to go* off: premendo il grilletto, il percussore scatta, when the trigger is pressed the firing-pin is released; la trappola non scattò, the trap did not work // scattare a vuoto, ( di arma da fuoco) to misfire2 (estens.) ( balzare) to spring*, to leap*: al segnale i corridori scattarono, at the starting-signal the runners sprang forward // scattare come una molla, to spring up // scattare in piedi, to spring to one's feet // (mil.) scattare sull'attenti, to spring (o to leap) to attention3 (fig.) ( adirarsi) to lose* one's temper, to fly* into a rage: scatta ad ogni minima contrarietà, he flies into a rage at the slightest thing4 ( aumentare) to go* up, to jump, to increase, to rise*: (econ.) la scala mobile è scattata di due punti, the sliding scale allowance went up by (o jumped) two points5 ( avere inizio) to start, to begin*: l'operazione della polizia è scattata all'alba, the police operation began at dawn // ( assicurazioni) l'aumento dei premi assicurativi scatterà il primo gennaio, the rise in insurance premiums will become effective on lst January* * *[skat'tare]1. vi(aus essere) (molla) to be released, (grilletto, interruttore) to spring back, (serratura: aprirsi) to click open, (chiudersi) to click shut, (iniziare: legge, provvedimento) to come into effect, Sport to put on a spurtscattare in piedi — to spring o leap to one's feet
scattare sull'attenti — to spring o leap to attention
scatta per niente — (si arrabbia) he flies off the handle at the slightest provocation
2. vtscattare una foto — to take a photograph o a photo o a picture
* * *[skat'tare] 1.verbo transitivo2.1) (aus. essere, avere) [molla, allarme] to go* off; [ serratura] to click, to snap; (aprirsi di scatto) to snap open; (chiudersi di scatto) to snap shutfare scattare — to set off [meccanismo, suoneria]; to trip [ interruttore]; to release [ grilletto]
2) (cambiare)4) (entrare in vigore) [provvedimento, aumento] to become* effective5) (iniziare) to start, to begin*6) (balzare) to spring*scattare in piedi — to spring o jump to one's feet
scattare sull'attenti — mil. to snap o spring to attention
7) (per l'ira) to lose* one's temper, to fly* into a rage8) sport to sprint, to spurt* * *scattare/skat'tare/ [1]scattare una foto to take a photo(graph)(aus. essere)1 (aus. essere, avere) [molla, allarme] to go* off; [ serratura] to click, to snap; (aprirsi di scatto) to snap open; (chiudersi di scatto) to snap shut; fare scattare to set off [meccanismo, suoneria]; to trip [ interruttore]; to release [ grilletto]2 (cambiare) sta per scattare il rosso the light is about to turn red3 (essere promosso) scattare di grado to go up a level4 (entrare in vigore) [provvedimento, aumento] to become* effective5 (iniziare) to start, to begin*; l'operazione della polizia è scattata ieri the police operation began yesterday6 (balzare) to spring*; scattare in piedi to spring o jump to one's feet; scattare sull'attenti mil. to snap o spring to attention; scattare come una molla to spring up; scattare! jump to it!7 (per l'ira) to lose* one's temper, to fly* into a rage8 sport to sprint, to spurt. -
8 scattare
1.вспом. essere, avere в знач. 1; essere в знач. 2, 3, 4, 5, 61) сработать, щёлкнуть (о пружинном механизме и т.п.)2) вскочитьscattare in piedi — вскочить, встать
3) резко увеличить скорость, спуртовать4) начаться ( о внезапном действии)5) разозлиться, вспылитьnon gli si può parlare che subito scatta — с ним невозможно говорить, он тут же начинает злиться
6) повыситься2.снять, сделать ( снимок)* * *гл.1) общ. проходить, распрямляться, вскакивать (в порыве, в пылу), растягиваться, фотографировать, ослабляться (о пружине и т.п.), протекать (овремени)2) разг. снимать3) тех. срабатывать (о механизме)
См. также в других словарях:
bensì — ben·sì cong., avv. 1. cong. AU con valore avversativo: ma, invece, spec. in correlazione a una negazione precedente: quel passo non è di Leopardi, bensì di Foscolo; anche unito a ma: la fotografia non è stata scattata a Venezia, ma bensì a… … Dizionario italiano
scattare — [lat. pop. excaptare, der. di captare prendere, afferrare , col pref. ex ]. ■ v. intr. (aus. essere ) 1. a. [di molle e altri congegni a scatto, liberarsi rapidamente dalla tensione cui erano stati sottoposti: il percussore scatta appena si preme … Enciclopedia Italiana